Letöltés

Tesztelve
Eredeti játékon v1.1.0 Build 5934.393228 (verzió ellenőrzés)

  Total War - Shogun 2 játékon belüli szövegek letöltése
(Legutóbb frissítve: 2013-09-01, Ezt a verzót 13,746 alkalommal töltötték le)


  Total War - Shogun 2 Enciklopédia magyarítás letöltése
(Legutóbb frissítve: 2013-09-01, Ezt a verzót 8,124 alkalommal töltötték le)


  Régebbi verzió letöltése (v2.16.07)
(Legutóbb frissítve: 2013-09-18, Ezt a verzót 4,495 alkalommal töltötték le)

(A magyarítás még nem teljes, de már sok segítséget nyújt a játékban. A leggyakrabban használt részek már le lettek fordítva, így érdemes felrakni.)

Ha szeretnéd támogatni a fordítást, akkor a PayPal-en keresztül megteheted. A hozzájárulások elsősorban ezen oldal fenntartására és a fordításhoz elengedhetetlen kávéra lesznek fordítva. Kattints az alábbi “Donate” gombra, hogy a PayPal-en keresztül támogathasd a fordítást egy általad meghatározott összeggel:



Felhasználás/terjesztés feltételei
Nevezd meg! – Ne add el! – Így add tovább!
cc

Kész részek
missions ~95% (Edward)
random_localisation_strings ~40% (Edward)
Klánok ~30% (Kossuth)
Egységek ~45% (Edward)
Klánválasztónál klánleírások, Művészetek, technologies, Karakterek, Karakterek jártasságai, campaign_map_playable_areas, religions, seasons, technology_categories, unit_castes, character_skills, resources, movie_event_strings, avatar_campaign_maps, battle_types, battle_weather_types, battlefield_buildings, battlefield_buildings_names, campaign_ground_types, campaign_map_towns_and_ports, character_skill_node_sets, slots_gdp_values, unit_category, event_log_descriptions, loyalty_factors, message_event_strings, wind_levels, factions, pdlc, avatar_skill_chain_lookups, mission_text, message_event_text, building_culture_variants, avatar_product_lookups, unit_abilities, ui_unit_stats, effects, multiplayer_faction_descriptions, avatar_ranks, trade_nodes, character_trait_levels, commodity_unit_names, empires, government_types, governorships, ministerial_positions_strings, population_classes, region_economics_factors, region_unit_resources, stances, trade_node_groups, character_skill_node_sets, honour_factors, building_faction_variants, ministerial_position_default_names, startpos_tut_shogun, abilities, aide_de_camp_speeches, avatar_aesthetic_sets, avatar_xp_rewards, battles, famous_battle_pools, town_wealth_growth_factors, trade_details, avatar_dojo_chains, avatar_traits, avatar_unit_info_card_abilites_strings ~100% (Edward)
unit_class ~50% (Relow és Edward)
units ~90% (Relow és Edward)
campaign_map_tooltip_texts, diplomacy_factor_strings ~95% (anzolika21)
diplomacy_strings ~25% (Edward)
ui_component_localisation ~??% (Edward)
message_event_strings.loc ~95% (anzolika21)

Moddereknek, saját magyarítást készítőknek
Pack File Manager – Elengedhetetlen szerkesztő a magyarítás elkészítéséhez, illetve játékbeli szövegek, hanganyagok módosításához, bővítéséhez.




97 hozzászólás a(z) “Letöltés” bejegyzéshez

  1. Visszajelzés: Frissült a magyarítás! | Total War: Shogun 2 magyarítás

  2. Sziasztok!

    Én csak szeretném megköszönni az eddigi munkátokat, és kívánnék kitartást, és további türelmet a folytatáshoz.

    Üdv:

    jnc

  3. Szasztok

    Szeretném megköszönni mindenkinek aki az idejét, energiáját ölte bele a fordításba 🙂
    Szép munkát végeztek csak igy tovább:)

  4. Sziasztok! Bár még nem próbáltam a magyarítást, de bízva bennetetk, ma megvettem a steamen a játékot. Ugye a steames verzióhoz is jó lesz?
    Most egyenlőre nem tervezem telepíteni, meg szeretném várni a 100%-os fordítást, de ha a steames telepítés utáni bogarászással (pl. próbák, vagy rendszerleíró adatbázis mentésekkel) tudok valamit segíteni, készséggel megteszem, írjatok a megadott e-mail címre.

  5. Én csak steam-es verzión teszteltem a játékot és a jövőben is csak az eredeti verzión lesz tesztelve általam. Tökéletesen működik a legfrissebb verzóval. Azaz majd ne tiltsd le a játék frissítését, hagyd hogy a steam mindig automatikusan telepítgesse a patch-eket, frissítéseket. (Mondjuk egyébként eddig warez-es változattal való használattal kapcsolatban sem érkezett panasz, bár ott gondolom pár szöveg vagy nem fordul le, vagy eltűnik a játékból amíg a magyarítás “be van kapcsolva”)

  6. Ez itt most csak egy frissítés vagy az eddigi teljes magyarosítás???? Ha csak frissítés akkor az eddigi egészet honnan tudom leszedni???

  7. kösszi!!
    Még egy olyan kérdés, hogy amit kiadtak most hozzá új kiegészítőt Shogun 2 Total War: Fall of the Samurai ez most egy kölön játék???

    • A Shogun 2 kiegészítője, de elvileg nem kell hozzá az alapjáték. Én megvettem, pár napja ezzel játszom. Szerintem gyakorlatilag olyan mint egy nagy dlc. Ha nincs meg az alapjáték, azt is feltelepíti, mert valójában kell hozzá, csak éppen gondolom letiltja az elérését, ha azt nem vásároltad meg…
      Ez mondjuk nagyon jó magyarítás szempontjából, mert az alapjáték nyelvi fájljait használja, természetesen kiegészítve a sajátjaival. Így ami az alapjátékban már magyar, az a Fall of the Samurai-ban is magyar!

  8. Sziasztok!

    nem tudna valaki segíteni abban hogy miért lép ki a főmenübe miután elfoglaltam a settsu falut amit elfoglaltam tölt és benn vagyok a főmenüben pedig nem nyomtam semmit.
    segítsetek mert már nagyon idegesít.

  9. Sziasztok

    nekem csak az lenne a kérdésem hogy a STEAM mappán belül a STEAMAPPS MAPPÁBAN nekem nincs olyan mappa hogy COMMON. Emiatt nem is tudom hova bemásolni a magyarosítást. Vajon miért van ez?
    Köszi a segítséget.
    Köszi a munkátokat.

  10. Sziasztok! Nagyon köszi a munkátokat, nagyon jó így a játék, egy apró hibát észrevettem a roham opciónál azt hiszem újraszerzés van írva ha csatában fölé viszem a kurzort a vezérnél.

  11. Hatalmas meló, és tisztelet illetve elismerés jár nektek! Magyarok vagyunk és ha már egy magyar fejlesztő csoport sem képes a saját játékát kiadni magyarul, akkor ti máris nagyobb magyar fejlesztők vagytok a szememben mint azok…
    (KingArthurII)

  12. Minden tiszteletem azoké, akik sajnos eszköztelen és szar magyar marketing helyett dolgoznak, általában grátisz. Ilyenkor mindig egy kicsit az arcába nevetnék azoknak, akik lakáj módra, néhány fillérért vállalják, hogy magyar változat nélkül ebbe az országban forgalmazzák a játékokat, amik annyi embernek (és annyi angolul nem tudó embernek) szerezhetnek örömet. A csúcs a Kind Arhur II, ami magyar fejlesztés, és a reklámban magyar feliratot igértek, és március óta sincs. Jó lenne egy kis összefogás, és beperelni őket. Mindamellett tényleg főhajtás nektek, akik önzetlenül tízezrek éredében dolgoztak! Köszönöm!

  13. Valaki nekem tudna segíteni?! ,mert a nem sikerül bele rakni a játékba a magyarítást…Egy orosz verziót töltöttem le és nem steames a játék nem tudom, hogy mit csináljak. Légyszíves valaki írja meg nekem emailben hogy mit tegyek! Előre is köszönöm!!! (leszimatyi@gmail.com)

  14. KÖSZÖNET A MAGYARITÁSÉRT !! ÁLDOM AZ IJEN EMBEREKET MINT TI HOGY IJEN KEDVESEK VAGYTOK HOGY SZÁNTOK IDÖT ÉS ENERGIÁT RÁ !! ÉN MÉG SOSEM JÁTSZOTAM A SHOGUNAL ! DE MINDEN MÁS TOTAL WARAL IGEN ÉS LE TÖLTÖTEM A Fall Of The Samurait és rögtön FEL IS TETTEM HOZZÁ A MAGYARITÁST A LE IRÁS SZERINT ! ÉS MAGYAR IS LETT NAGYÁBOL 😀 !!! DE MINDENT ÉRTENI BELÖLE ÉS ELINTOTAM A HADJÁRATOT JA ÉS EGYÉBKÉNT A FÖ MENÜBÖL INDUL A SIMA TOTAL WAR SHOGUN 2 IS MEG A 2 DIK KI EGÉSZITÖ MEG A FALL OF THE SAMURAI IS IGYIS INDULNA MERT KI VÁLASZTOM A KLÁNT ÉS INDITANÁM ÉS KI LÉP MI LEHET VELE A BAJ ??

  15. Sziasztok!

    Én csak azt szeretném kérdezni , hogy most a magyarítást abba maradt vagy csak nincs rá emberetek? Mert azt vettem észre , hogy mostanában off van. Amúgy minden tiszteletem a tietek és így tovább!!!!

    • Egyrészt belassult egy kicsit (volt már ilyen), másrészt egy nagyobb terjedelmű rész fordítása van elsődlegesen folyamatban.

    • Ma este ellenőrzöm. Lehet, hogy jött ki új frissítés a játékhoz és akkor senkinél sem működik…

      De ha nem ez a hiba, akkor sokat segítene, ha küldenél képernyőképet a játék verziójáról (játék főmenü jobb felső sarka), illetve a bemásolt fájlokról és azok elérési útjáról úgy, hogy a mellette lévő többi fájl is látszódjon.

      Nem használsz véletlenül nem hivatalos dlc-ket/mod-okat? Ez esetben a két magyarításhoz tartozó fájlt nevezd át úgy, hogy mindkettő elejére írsz egy “x” betűt. Mivel abc sorrendben olvassa be a játék a mod-okat. És ha használsz valami nem hivatalosat, akkor az lehet felülbírálta a magyarítást.

  16. Sziasztok!
    Nekem egy olyan gondolom van , hogy ahova kell rakni a Steambe / Steam\steamapps\common\total war shogun 2\data\ / nekem olyan mappám nem volt csináltam helyette olyat de nem sikerül magyarosítani
    Tud vki segíteni h mit kéne tennem h jó legyen ?
    Előre is köszönöm 🙂

  17. Most jutottam hozzá egy gyémánt kiadáshoz (ami sajnos nélkülözi a magyar nyelvet) Nagyon nagy segítség a magyar felirat, köszönet érte.

  18. Nekem ennél az új verziónál egy szó sem jelenik meg magyarul, úgyhogy lévén, hogy felülírtam vele az előző magyarosítást, így a dolog nagyon nem happy. 🙁

    • Amikor indítod a játékot, akkor meg kellene jelennie egy “moder” (most így hirtelen nem tudom a pontos elnevezését) ablaknak, ahol ki kell pipálni a magyarítás fájljait (valójában elég csak az egyiket). Ez megtörtént?

      • Nem, de nálam az előző verziónál sem jelent meg ilyesmi – az mégis gyönyörűen működött. Ha nagyon szépen megkérlek, akkor elküldenéd nekem a magyarítás előző verzióját!

        • Hm… Ezt pedig jó lenne kinyomozni, hogy mitől van… Addig is holnap igyekszem neked keresni egy biztonsági mentést az előző verzióról…

          Illetve megnéztem: Mod Manager-nek hívják azt a bizonyos felugró ablakot. Közvetlenül az után jön fel (kellene feljönnie), hogy a játék indítására kattintottál… Vagy lehet hogy ez egy opcionálisan telepíthető kiegészítő lett volna? De nem rémlik, hogy ezt külön kellett volna telepítenem/aktiválnom…

          Ha valaki tudja a választ, vagy hasonló hiba lép fel nála és hajlandó velem kinyomozni, hogy mi az oka, jelentkezzen! 🙂

          • Köszönöm Szépen. Ez nagyszerűen működik. Köszönöm!

          • Hello!
            Sajnos ugyanúgy jártam, mint az előttem hozzászólók. Nagyon megköszönném, ha nekem is elküldenéd ezt az előző verziót. Köszi a kitartó munkát, eddig is nagy segítség volt a magyarosítás. További szép napot.

  19. Üdv!

    Köszönet a fordításért, de nekem sem működik ez a verzió…el tudnád küldeni nekem is e-mailben az előzőt? Előre is kösz.

  20. Mint kiderült, elvileg a tört verziósoknál nem működik az új magyarítás. Ami csoda volt, hogy eddig működött náluk. Ha van olyan valaki, akinek nem tört verziója van, hanem eredeti frissített játéka, és mégsem működik neki sem az új magyarítás, az jelezzen már mindenképpen!!! De a biztonság kedvéért nem elküldözgetem, hanem felrakom majd ide letölthető formában az előző verziót és időnként majd belerakom az új fordításokat is, nem változtatva a szerkezetén.

    • Az enciklopédiás egy része biztos nem működik, nem nagyon tartjuk karban, mivel egyfolytában változtatgatták a fejlesztők és nagyon sok munka mindig hozzáigazítani. Valószínű akkor lesz újra rendbetéve, ha elkészül a teljes magyarítás (vagy legalább nagyon közel járunk hozzá).

  21. Sziasztok!
    Nekem is a tört verzió van meg és természetesen nem működik az új változat…
    Azt szeretném kérdezni, hogy nem e lesz a közeljövőben megoldható, hogy a tört verzióval is működjön?
    A régi verzióval tolom de csak jobb lenne az újjal.

    Köszi ez eddigi munkátokat!!! Nagy taps nektek!!!
    Üdv.

    • Majd időnként hozzá lesz igazítva a “régi verzió” az éppen aktuális újhoz. (A fordítás nem állt le, éppen anyagot várok 1-2 fordítótól. Amint az meglesz, kerül fel frissítés.)

  22. Sziasztok!

    Köszönöm a magyarítást!
    Most vettem a Humble keretén belül a játékot, és azt szeretném megkérdezni, hogy a tutorial nincs lefordítva, vagy én csináltam rosszul valamit?
    Köszönöm előre is!

    Claymen

  23. Sziasztok, azt szeretném emgkérdezni, hogy a hadjárat közbeni tanácsadó szövegek (bal felső sarok) nincsenek lefordítva, vagy én csinálok valamit rosszul?

      • És azzal körlülbelül mikor fogtok tudni foglalkozni, mert nekem ez az első Total War , és imádom japánt, de ezek nélkül eléggé meg vagyok lőve sajnsos 🙁

        • Hát azt a részt eléggé a végére terveztük, de így lehet át lesz gondolva a dolog. Majd megnézem milyen hosszú. Ha nem sok munka, akkor mindenképpen előreveszem.

          • Nagyon szépen köszönöm 🙂

            Mert ugye a gondom az, hogy főleg azok a szövegek segítenek, hogy mi mire való. És mivel a tutorial is angol, az előző játékokkal pedig nem játszottam, ötletem sincs, hogy mit kéne éppen tennem. Elindítottam a kampányt, kiválasztottam a szimpatikus klánt, és miután a tekercset elolvastam, hogy verjem le a lázadást, nem tudtam, hogy mit kéne tennem a továbbiakban.

            Szerintem sokak lesznek hálásak azokért a szövegekért. Még ha a klánok közül, csak az egyiknek lesz magyar a segítő már az sokak számára elérhetővé teszi a játékot.

  24. Sziasztok! Először is köszönet a fordításért, másodszor egy kérdésem lenne. Tört verzióval játszok így a magyarosítást a C/Program Files/ Total War Shogun 2/ data mappába telepítettem, de se az enciklopédia sem pedig a játék magyarosítása nem működött. Próbáltam azt is amit fentebb már válaszoltál, hogy írjak a file elé egy “x”-et de úgy se volt jó! Remélem tudsz valamit segíteni! 😀 Válaszodat előre is köszönöm!:)

  25. Sziasztok!

    Érdeklődni szeretnék a fordítás állapotáról. Várható a közeljövőben új verzió kiadása?
    Köszönöm a választ! 🙂
    Papa

  26. Üdv!

    Nekem az a problémám,hogy a Skidrow féle van meg,bemásolom a data mappába a magyarosítás,de nem magyarosítja,valaki tudna segíteni?

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.